Najpopularniejsze fryzury po angielsku
Upięcia i klasyki
-
a ponytail – kucyk
-
a high ponytail / a low ponytail – wysoki / niski kucyk
-
a bun – kok
-
a messy bun – “niedbały” kok
-
an updo – eleganckie upięcie
-
half-up, half-down – półupięte, półrozpuszczone
-
a fringe / bangs – grzywka
-
a side part / a middle part – przedziałek z boku / na środku
Loki i fale
-
curls – loki
-
waves – fale
-
ringlets – sprężynki (małe, “idealne” loki)
-
a blowout – stylizacja na szczotkę (gładkie i “jak z salonu”)
Warkocze
-
a braid – warkocz
-
a French braid – warkocz francuski
-
a Dutch braid – warkocz holenderski (taki “wypukły”)
-
a fishtail braid – warkocz rybi ogon
-
two braids – dwa warkocze
-
a braided crown – warkocz jak korona (wianek)
Karnawałowe dodatki i “efekty” (super modne!)
-
glitter – brokat
-
glitter roots – brokat przy przedziałku / u nasady
-
hair clips – spinki/klipsy do włosów
-
bobby pins – wsuwki (te cienkie)
-
hairpins – spinki do upięć (często dłuższe)
-
a headband – opaska
-
a tiara – tiara
-
a wig – peruka
-
hair extensions – doczepiane pasma
-
hair spray / hairspray – lakier do włosów
-
hair glitter spray – brokat w sprayu
-
hair chalk – kreda do włosów (kolor na chwilę)
Czasowniki, które robią robotę (czyli co fryzjer ma zrobić)
-
to curl your hair – zakręcić włosy
-
to straighten your hair – wyprostować włosy
-
to braid your hair – zapleść włosy
-
to tie your hair up – związać włosy
-
to pin your hair up – podpiąć włosy wsuwkami
-
to tease / to backcomb – natapirować
-
to trim – podciąć (końcówki)
-
to style – ułożyć / wystylizować
Gotowe zdania: jak opisać fryzurę po angielsku
Możesz używać prostego schematu: I’ve got… / I’m wearing… / I’d like…
-
I’ve got curly hair today. – Mam dziś kręcone włosy.
-
I’m wearing my hair in a high ponytail. – Mam włosy w wysokim kucyku.
-
I’d like a messy bun for a carnival party. – Chcę niedbały kok na imprezę karnawałową.
-
Could you do two Dutch braids? – Czy możesz zrobić dwa warkocze holenderskie?
-
I want something classy but fun. – Chcę coś eleganckiego, ale też imprezowego.
-
Can you add some glitter? – Czy możesz dodać trochę brokatu?
-
Please make it hold all night. – Proszę, żeby fryzura trzymała się całą noc.
Mini dialog u fryzjera
You: Hi! I’ve got a carnival party tonight.
(Cześć! Mam dziś imprezę karnawałową.)
Hairdresser: What kind of hairstyle would you like?
(Jaką fryzurę chcesz?)
You: I’d like an updo with a braid. Something elegant, but with a bit of sparkle.
(Chcę upięcie z warkoczem. Coś eleganckiego, ale z odrobiną błysku.)
Hairdresser: Sure. Do you want curls or waves?
(Jasne. Loki czy fale?)
You: Waves, please. And could you add some glitter near the parting?
(Fale, proszę. I czy możesz dodać trochę brokatu przy przedziałku?)
3 proste pomysły na karnawał (z angielskimi nazwami)
-
Sleek bun + glitter roots
Gładki kok + brokat przy przedziałku.
Słowa-klucze: sleek, bun, glitter roots, hairspray. -
Half-up, half-down + waves
Półupięte włosy + fale.
Słowa-klucze: half-up, half-down, waves, hair clip. -
Two Dutch braids + hair tinsel
Dwa warkocze holenderskie + błyszczące “nitki” we włosach.
Słowa-klucze: two Dutch braids, hair tinsel, bobby pins.
Mini quiz (sprawdź się w 60 sekund)
-
“Kok” po angielsku to: a) bun b) bangs c) braid
-
“Warkocz rybi ogon” to: a) Dutch braid b) fishtail braid c) crown braid
-
“Grzywka” to: a) fringe/bangs b) waves c) updo
-
“Wsuwki” to: a) bobby pins b) hair chalk c) headband
Odpowiedzi: 1a, 2b, 3a, 4a ✅
Na koniec: chcesz to przećwiczyć w rozmowie?
Jeśli chcesz umieć swobodnie powiedzieć u fryzjera, jakiej fryzury chcesz (albo pogadać o stylu i przygotowaniach do imprezy), najlepiej zrobić to na żywo z nauczycielem.
Na korkiangielski.pl uczeń może bezpłatnie pobrać dane kontaktowe nauczyciela i umówić się bezpośrednio na lekcję.